
1 1
FALCON FALCON
WORLD CLASS SECURITY Seguridad de clase mundial
FALCON PREDATOR EVO4+2 Halcón depredador EVO4 +2
Vehicle Security System with Remote Starter & LCD Pager De vehículos con sistema de seguridad remoto para principiantes y LCD pager
Installation Manual Manual de instalación
Table of Contents: Tabla de Contenidos:
A) Introduction ..............................................................................................................2 A)
Introducción ...............................................
.................................................. ............. 2
A-1) Features ......................................................................................................2 A-1) Características ............................................. .................................................. ....... 2
A-2) Key Function Table........................................................................................2 A-2) Tecla Función Cuadro ........................................... ............................................. 2
B) Optional Programming Features ...................................................................................3 B)
Facultativo de programación Características
.............................................
...................................... 3
C-1) Programming Option Table .............................................................................3 C-1) Programación Opción Cuadro ........................................... .................................. 3
B-2) Explanation of Programming Options ...............................................................4 B-2) Explicación de opciones de programación .......................................... ..................... 4
C) Remote Transmitter Code Learning ..............................................................................7 C) Código transmisor remoto de aprendizaje ............................................ .................................. 7
D) Installation Notes ......................................................................................................7 D)
Notas de la instalación ..............................................
.................................................. ...... 7
D-1) Ignition 2 Connection ....................................................................................7 D-1) de encendido 2 Conexión ........................................... ......................................... 7
D-2) Installation without Remote Starter Features ....................................................7 D-2) de instalación remota para principiantes sin Características ......................................... ........... 7
E) Suggested Location of Installing the Antenna .................................................................8 E) sugerido Ubicación de la instalación de la antena .......................................... ....................... 8
F) Wiring Diagram..........................................................................................................9 F)
El diagrama de cableado ..............................................
.................................................. 9 ..........
G) Wiring Note #1 .......................................................................................................10 G)
Nota de cableado # 1 ............................................
.................................................. 10 .........
H) Wiring Note #2 .......................................................................................................11 H)
Cableado Nota # 2 ............................................
.................................................. 11 .........
HELPLINE: 0906 700 10 20 AYUDA: 0906 700 10 20
(All calls charged at 50p/min) (Todas las llamadas con cargo a 50p/min)
Falcon Security Ltd. Unit 9 Tanning Court, Warrington, Cheshire, WA1 2HF, UK Falcon Seguridad Ltd Unidad 9 bronceado Corte, Warrington, Cheshire, WA1 2HF, Reino Unido
Internet: http://www.falcon-security.com Email: support@falcon-security.com Internet: http://www.falcon-security.com Email: support@falcon-security.com

2 2
A) Introduction A) Introducción
The Falcon Predator EVO4+2 is a unique Vehicle Security System with Remote Engine Starter El Falcon Predator EVO4 +2 es un único sistema de seguridad para vehículos con motor de arranque remoto
System and is designed to provide the highest level of security and convenience. Sistema y está diseñado para proporcionar el máximo nivel de seguridad y comodidad.
Thanks to the built in two-way interactive communications system the small palm size LCD Gracias a la construida en dos sentidos sistema de comunicaciones interactivas el pequeño tamaño de la palma LCD
remote transmitter will instantly alert you audibly and if the alarm is triggered. transmisor remoto al instante se le avise acústicos y si salta la alarma.
The Falcon Predator EVO4+2 has many programmable functions so please read this manual El Falcon Predator EVO4 +2 tiene muchas funciones programables para que por favor lea este manual
carefully before installing the Falcon Predator EVO4+2 system. cuidadosamente antes de instalar el Falcon Predator EVO4 +2 sistema.
A-1) Features A-1) Características
�
1 x Two Way LCD Remote Transmitter 1 x bidireccional LCD transmisor remoto
and 1 x one way 2nd remote y el 1 x 2 un modo remoto
�
Code Hopping and Code Learning Saltos Código y el Código de aprendizaje
Remote System Sistema remoto
�
Up to 4 remote transmitters Hasta 4 transmisores remotos
Programmable Programable
�
Remote Engine Start with system Remote arranque del motor con el sistema
armed/disarmed armado / desarmado
�
Timer Engine Start Temporizador de arranque del motor
�
Turbo Timer Turbo Timer
�
Remote Arm/Disarm Remote arm / desarmar
�
Mute Arm/Disarm Mute arm / desarmar
�
Immobiliser Inmovilizador
�
Remote Boot Release Liberación de arranque remoto
�
Passive or Active Lock Programmable Pasiva o activa de bloqueo programable
�
Auto Re-arm Auto Re-brazo
�
Ignition Lock/Unlock Encendido bloqueo / desbloqueo
�
Car Finder Buscador de coches
�
LCD Remote: Vibrate or Audible Alert LCD remoto: que vibre o audible de alerta
�
LCD Back Light Display Back Light LCD Display
�
LCD Remote: low battery warning LCD remoto: aviso de batería baja
�
Audible Intrusion Zone Identification Audible identificación de intrusos en la zona
�
Defective Zone Alert and Bypass Zona de alerta defectuosos y Bypass
�
Keyless Entry While Ignition is on Si bien entrada sin llave de encendido está en
�
Remote Panic Alarm Remoto de alarma de pánico
�
Anti-Hijacking Lucha contra el Secuestro
�
Emergency System Override Sistema de emergencia anular
�
Remote Valet Mode Servicio de modo remoto
�
Passive Arming Pasiva armado
�
Siren programmable for 30 or 60 Siren programables para 30 o 60
seconds segundo
�
Built in Central Locking Control Construido en el centro de control de bloqueo
�
Built in Total Closure Control Construido en el cierre total de control
�
Central Lock Active Time selectable 0.5 Bloqueo Central Active Time seleccionable 0,5
or 3.5 seconds o 3,5 segundos
�
Plug-In Dual Stage Shock Sensor Plug-in de doble etapa de sensores de choque
�
Shock Sensor Bypass Shock sensor de bypass
�
Vehicle Status Report Informe del estado del vehículo
�
Interior Light Delay Time Luz Interior tiempo de retardo
programmable programable
A-2) Key Function Table A-2) Tecla Función Cuadro
Button Botón
Armed Armadas
Disarmed Desarmado
Ignition On El encendido
Button 1 once 1 Botón de una vez
Arm Brazo
Arm Brazo
Button 2 once Botón 2 una vez
Disarm Desarmar
Disarm Desarmar
Button 1 for 3 secs Botón 1 de 3 segundos
Panic Panic
Panic Panic
Panic Panic
Buttons 1+3 for 1 sec Botones de 1 +3 de 1 segundo
Channel 3 Canal 3
Channel 3 Canal 3
Channel 3 Canal 3
Button 3 once 3 Botón de una vez
Car Finder Buscador de coches
Car Finder Buscador de coches
Anti-Hijacking Lucha contra el Secuestro
Button 3 for 2 secs Botón de 3 por 2 segundos
Boot Release Boot Release
Boot Release Boot Release
RPM Learning RPM Aprendizaje
Button 4 for 3 secs Botón de 4 por 3 segundos
Remote Start On/Off Inicio remoto de encendido / apagado
Remote Start On/Off Inicio remoto de encendido / apagado
Button 4 once 4 Botón una vez
LCD Remote Back Light Volver a distancia LCD luz
LCD Remote Back Light Volver a distancia LCD luz
LCD Remote Back Light Volver a distancia LCD luz
Buttons 1+2 once Los botones 1 +2 una vez
Mute Disarm Mute Desarmar
Mute Arm Mute Arm
Valet Mode Valet Mode
Buttons 1+4 for 1 sec Botones 1 +4 durante 1 seg
Timer Start On/Off Temporizador de inicio de encendido / apagado
Timer Start On/Off Temporizador de inicio de encendido / apagado
Buttons 2+3 once Botones 2 +3 una vez
Status Report Informe de situación
Status Report Informe de situación
Status Report Informe de situación
Buttons 2+4 once Botones 2 +4 una vez
LCD Remote Power Saving LCD Remote Power Saving LCD remoto de ahorro de energía a distancia LCD de ahorro de energía
Buttons 3+4 once Los botones 3 +4 una vez
Vibrate Alert On/Off Vibrar de alerta de encendido / apagado
Vibrate Alert On/Off Vibrar de alerta de encendido / apagado
Vibrate Alert On/Off Vibrar de alerta de encendido / apagado

3 3
B) Optional Programming Features B) Funciones de programación opcional
The Predator EVO4+ has additional features for different types of vehicles. El Predator ha EVO4 + características adicionales para los diferentes tipos de vehículos.
Read the below programming functions carefully to have the right options programmed for your Lea a continuación las funciones de programación cuidadosamente para tener el derecho opciones programadas para su
vehicle and your needs. vehículo y sus necesidades.
a> Under the system disarm mode, keep the door open, and switch the ignition on-off, on-off, a>
En el marco del sistema de desarmar modo, mantener la puerta abierta, y
el interruptor de encendido en el despegue, en compensación,
on-off and then back to On. en el despegue y luego de vuelta a El.
b> Siren will chirp for 2 seconds to confirm entering the programming option mode. b> sirena sonido durante 2 segundos para confirmar entrar en el modo de programación opción.
c> To choose the function #1 � 23: Within 20 seconds after taking step b Press button 1 the c> Para elegir la función # 1 23: Dentro de 20 segundos después de tomar el paso by Pulse el botón 1, la
same number of times as the function # you wish to program. mismo número de veces como el # función que desea programar. Each time you press button 1, a Cada vez que pulse el botón 1,
single short chirp will follow. único sonido corto seguirá. For example, if you want to choose #11 Start Mode Select, press Por ejemplo, si desea elegir # 11 Modo Seleccione Inicio, pulse
button 1 eleven times. 1 botón de once veces.
Pressing Button 4 for 3 seconds will the programming options will be reset to factory default, the Pulsando el botón 4 para 3 segundos de opciones de programación se reiniciará por defecto de fábrica, el
siren will chirp for 2 seconds to confirm and the system will leave programming mode. sirena sonido durante 2 segundos para confirmar y el sistema de licencia de programación.
d> To confirm the selected mode, Press button 2. d> Para confirmar el modo seleccionado, Pulse el botón 2. Siren will chirp as many times as you pressed Sirena sonido tantas veces como usted presiona
button 1 in step C to confirm the function you chose. el botón 1 en el paso C para confirmar la función que usted eligió. For example, if you press button 1 eleven Por ejemplo, si presiona el botón 1 once
times in step C, 11 single short chirps will follow. veces en el paso C, 11 solo emite un sonido breve seguirá.
e> Now you can program the features and settings by pressing buttons 1, 2 or 3. e> Ahora usted puede programar las funciones y ajustes pulsando los botones 1, 2 o 3.
When you press button 1, a single chirp will sound, for Button 2 two chirps and button 3 three Al pulsar el botón 1, un solo sonido a sonar, por Botón 2 dos botón emite un sonido y 3 tres
chirps to indicate the selected setting has been programmed. emite un sonido para indicar el valor seleccionado ha sido programado.
The system will leave the programming mode if there is no action made within 20 seconds your El sistema abandonará el modo de programación si no hay actuaciones que dentro de los 20 segundos de su
previous action or the ignition is turned off. anterior o la acción de encendido está apagado. The siren will sound for 2 seconds to confirm the La sirena sonará durante 2 segundos para confirmar el
system has left programming mode. sistema ha dejado a modo de programación.
C-1) Programming Option Table C-1) Opción Tabla de Programación
No. N º
Function Función
BTN (1) BTN (1)
Chirp Once Una vez sonido
BTN (2) BTN (2)
2 Chirps 2 emite un sonido
BTN (3) BTN (3)
3 Chirps 3 emite un sonido
01 Chirp 01 sonido
Confirmation Confirmación
On/Off On / Off
On Off On Off
02 02
Shock Sensor Bypass Shock sensor de bypass
Disabled First Both En primer lugar, tanto personas de movilidad reducida
03 Passive 03 Pasiva
Arming Disabled Enabled Permitió armar los discapacitados
04 Passive 04 Pasiva
Locking Disabled Enabled Bloqueo de discapacitados permitido
05 Ignition 05 de encendido
Locking Disabled Enabled Lock El bloqueo de bloqueo permitido a los discapacitados
Only Solamente
06 Door Puerta 06
Lock Lock
Time 1 Pulse Tiempo 1 Pulso
2 Pulses 2 Legumbres
4 Sec. 4 Sec.
07 Siren/Horn Siren 07 / Cuerno
Siren Horn Horn Siren
08 08
Alarm Condition/Cycle Duration Condición de alarma / Ciclo de duración
30 Secs 30 segs
60 Secs 60 segs
09 Interior 09 Interior
Light Ligero
Delay Disables 15 Desactiva un atraso de 15
Secs Secs
10 Auto 10 Auto
Rearm Disabled Enabled Permitido rearmarse con discapacidad
11 Anti-Hijacking 11 de Lucha contra el Secuestro
Delay 15 Secs Demora 15 segs
60 Secs 60 segs
12 12
Anti-Hijacking by Remote Control Lucha contra el Secuestro de Control Remoto
Disabled Enabled Discapacitados Activado
13 13
Anti-Hijacking by Door Opening Lucha contra el Secuestro de la puerta de apertura
Disabled Enabled Discapacitados Activado
14 Turbo 14 Turbo
Timer Disabled Temporizador con Discapacidad
120 Secs 120 segs
180 Secs 180 segs
15 Car 15 coches
Type Automatic Manual Tipo automático manual
16 16
Remote Start Conditions Remote inicio de las condiciones
Arm Normal Brazo Normal
17 17
Door Lock/Unlock with Remote Start Puerta de bloqueo / desbloqueo de inicio con mando a distancia
Disabled Enabled Discapacitados Activado
18 18
Remote Start Mode Modo de inicio remoto
Alternator TACH Alternador TACH
19 Crank 19 Manivela
Time Tiempo
600ms 800ms 1000ms 600ms 800ms 1000ms
20 20
Engine Running Time Motor de tiempo de ejecución
10 Min 10 Min
20 Min 20 min
21 Timer Temporizador 21
Start 3 Hours Inicio 3 Horas
6 Hours 6 horas
12 Hours 12 horas
22 Alternator 22 Alternador
Voltage Tensión
4.5V 9.0V 4.5V 9.0V
23 Channel Canal 23
3 3
Output Disable Enable Producto de desactivación de permitir
*Note: The factory defaults are pre-programmed as per the first column (grey box). * Nota: Los valores predeterminados de fábrica pre-programados como por la primera columna (caja gris).

4 4
B-2) Explanation of Programming Options B-2) Explicación de opciones de programación
01) Chirp confirmation on/off: Factory default = On 01) sonido de confirmación on / off: por defecto de fábrica = A
The siren will chirp once to enter armed mode and twice to enter disarmed mode when La sirena sonido una vez para ingresar el modo de armado y dos veces para entrar en modo de espera cuando desarmado
programmed as on. programadas como en. The siren will not chirp if programmed as off. La sirena no sonido como si fuera programado.
02) Shock Sensor Bypass: Factory default = Disabled 02) Choque Sensor Bypass: por defecto de fábrica = discapacitados
When programmed as Disabled: The shock sensor will work normally Cuando programadas como personas de movilidad reducida: El sensor de choque funcionará normalmente
When programmed as First: The 1 Cuando programadas como Primera: El 1
st St
stage shock sensor will be bypass after 3 continual triggers etapa de sensores de choque será de derivación continua a partir del 3 de factores desencadenantes
When programmed as Both: Both stages of the shock sensor will be bypassed after 3 continual Cuando programadas como: Ambas fases del choque sensor será dejado de lado después del 3 de continua
triggers. desencadenantes.
03) Passive Arming: Factory default = Disable 03) Pasiva armado: por defecto de fábrica = Desactivar
When programmed as Disabled: The feature will not be activated Cuando programadas como personas de movilidad reducida: La función no se activará
When programmed as Enabled: The LED will flash rapidly and system will enter the armed Cuando programadas como Enabled: El LED parpadeará rápidamente y el sistema entrará en la armada
mode automatically after 30 seconds of turning the ignition off and closing the last opened door, Modalidad de forma automática después de 30 segundos de convertir el encendido apagado y cierre la última puerta abierta,
the bonnet and boot. el capó y maletero. The siren will chirp and parking lights flash once to confirm and the La sirena sonido y luces de estacionamiento flash una vez y para confirmar la
immobiliser turns on. inmovilizador se enciende.
04) Passive Locking: Factory default = Disabled 04) El bloqueo pasivo: por defecto de fábrica = discapacitados
When programmed as Disabled: The doors will not be locked when the passive arming feature is Cuando programadas como personas de movilidad reducida: Las puertas no estarán cerradas cuando la pasiva función es armar
activated. activada.
When programmed as Enabled: The doors will be locked when the passive arming feature is Cuando programadas como Enabled: Las puertas serán cerradas cuando el pasivo característica es armar
activated. activada.
05) Ignition lock: Factory default = Disabled 05) de encendido de bloqueo: por defecto de fábrica = discapacitados
When programmed as Disabled: The doors will not be locked when turning the ignition on and Cuando programadas como Discapacitados: Las puertas no será bloqueado cuando se enciende el encendido y en
will not be unlocked when the ignition is off no se desbloquea cuando el encendido está apagado
When programmed as Enabled: The doors will be automatically locked 15 seconds after the Cuando programadas como Enabled: Las puertas serán cerradas automáticamente 15 segundos después de que el
ignition is turned on and the doors will be unlocked immediately upon the de encendido está encendido y las puertas se desbloquea inmediatamente después de la
ignition being turned off de encendido está apagado
When programmed as Lock Only: The doors will be locked 15 seconds after turning the ignition Cuando programado como único bloqueo: Las puertas serán encerrados 15 segundos después de convertir el encendido
on but will not be unlocked after turning the ignition off. pero no se desbloquea después de convertir el encendido apagado.
06) Door lock time: Factory default = 1 Pulse 06) Puerta de bloqueo y hora: por defecto de fábrica = 1 pulso
When programmed as 1 Pulse: The system will send one 1 second pulse when locking or Cuando programadas a partir del 1 de Pulso: El sistema le enviará un pulso de 1 segundo o cuando el bloqueo
unlocking the doors. desbloquear las puertas.
When programmed as 2 Pulse: The system will send one 1 second pulse when locking the doors Cuando programadas como 2 Pulso: El sistema le enviará un pulso de 1 segundo, cuando el bloqueo de las puertas
and two 1 second pulses when unlocking the doors. y dos pulsos de 1 segundo cuando desbloquear las puertas.
When programmed as 4 sec.: The system will send one 4 second pulse when locking or Cuando programadas como 4 seg.: El sistema le enviará un pulso de 4 segundos o cuando el bloqueo
unlocking the door. desbloquear la puerta.
07) Siren/Horn: Factory default = Siren 07) Siren / Horn: por defecto de fábrica = Siren
When programmed as Siren: The system will send a constant output Cuando programadas como Siren: El sistema le enviará una constante salida
When programmed as Horn: The system will send an intermittent output with a 0.5 second Cuando programadas como de Hornos: El sistema enviará un intermitente con una salida de 0,5 segundos
interval between each output. intervalo entre cada salida. An extra relay should be added if Horn is selected. Un relé adicional debe añadirse Cuerno si es seleccionado.
08) Alarm condition cycle duration: Factory default = 30 seconds. 08) Alarma condición de duración del ciclo: por defecto de fábrica = 30 segundos.
To program the alarm time as 30 or 60 seconds. Para programar la hora de la alarma como 30 o 60 segundos.
09) Interior light delay: Factory default = Disabled 09) Interior luz demora: por defecto de fábrica = discapacitados
If the vehicle has a delay on turning off the interior light when closing the door, set the Interior Si el vehículo tiene una demora en apagar la luz interior al cerrar la puerta, establezca el Interior
Light Delay to 15 or 40 Secs. Luz de retardo a 15 o 40 segs.

5 5
When programmed as Disabled: The siren will chirp, hazard lights will flash 3 times and LED will Cuando programadas como personas de movilidad reducida: La sirena sonido, las luces de peligro parpadeará 3 veces y LED
show 3 flashes if the door, boot or bonnet is not closed properly. 3 destellos mostrar si la puerta, capó o arranque no está cerrada correctamente. When the system enters Cuando el sistema entra en
armed mode the violated zone will be bypassed but all other areas will remain protected. Modalidad armados violaron la zona será dejado de lado, sino todos los demás seguirán siendo zonas protegidas.
When programmed as 15 or 40 seconds: If the door, boot or bonnet is not closed properly the Cuando programado como 15 o 40 segundos: Si la puerta, capó o arranque no está cerrado correctamente el
siren will chirp, hazard lights will flash 3 times and the LED will show 3 flashes. sirena sonido, las luces de peligro parpadeará 3 veces y el indicador LED se muestran 3 destellos. 15 or 40 15 o 40
seconds later the system enters armed mode and the violated zones will be bypassed but all segundos después el sistema entra en modo de armado y la violación de las zonas será dejado de lado, sino todos
other areas will remain protected. otras zonas seguirán siendo protegidos.
10) Auto rearm: Factory default = Disabled 10) Auto rearmarse: por defecto de fábrica = discapacitados
If Auto Rearm is Enabled, the system will be armed again 30 seconds after the system is Si rearmarse Auto está activado, el sistema será armado de nuevo 30 segundos después de que el sistema es
disarmed if a door is not opened. desarmado si una puerta no se abre. Opening a door after disarming the system will disable Auto La apertura de una puerta después de desarmar el sistema se desactive Auto
rearm function. rearmarse función.
11) Anti-Hijacking Delay: Factory default = 15 Sec. 11) Anti-Secuestro Plazo: por defecto de fábrica = 15 Sec.
The system will enter anti-hijacking mode 15 or 60 seconds after the anti-hijacking is activated El sistema entrará anti-secuestro el modo de 15 o 60 segundos después de la lucha contra el secuestro está activado
by pressing the remote control or opening the door while the ignition is on. pulsando el mando a distancia o abrir la puerta mientras que el de encendido está activado.
12) Anti-hijacking by remote control: Factory default = Disabled 12) Anti-secuestro de aeronaves de control remoto: por defecto de fábrica = discapacitados
When programmed as Enabled Anti-Hijacking mode can be started by pressing button 3 on the Cuando programadas como habilitado de Lucha contra el Secuestro modo se puede iniciar pulsando el botón 3 sobre el
remote control control remoto
13) Anti-hijacking by door opening: Factory default = Disabled 13) Anti-secuestro de apertura de puertas: por defecto de fábrica = discapacitados
When programmed as Enabled: The anti-hijacking mode will be activated by opening a door Cuando programadas como Enabled: La lucha contra el secuestro modo se activará la apertura de una puerta
with the ignition on. con el encendido.
14) Turbo timer: Factory default = Disabled 14) Turbo temporizador: por defecto de fábrica = discapacitados
When programmed as 120 or 180 Secs: The ignition will keep on running for 120 or 180 Cuando programadas como 120 o 180 segs: La ignición se mantendrá en funcionamiento durante 120 o 180
seconds after turning the ignition key off and closing the door. segundos después de girar la llave de encendido apagado y cierre la puerta.
Operation is as follows: Operación es la siguiente:
- With the ignition key still in on position -- Con la llave de encendido aún en posición de
- Pull up the handbrake -- Consigue el freno de mano
- Turn the ignition key to the off position -- Gire la llave de encendido a la posición de apagado
- The Ignition and ACC circuits will stay on -- El encendido y el CAC circuitos permanecerá en
- The system will then start the 120 or 180 seconds countdown -- El sistema iniciará a continuación los 120 o 180 segundos
- Open and close the door -- Abrir y cerrar la puerta
- The Ignition and ACC circuits will stay on -- El encendido y el CAC circuitos permanecerá en
- After 120 or 180 seconds, the ignition and ACC circuits will be turned off automatically. -- Después de 120 o 180 segundos, el encendido y el CAC circuitos se apagará automáticamente.
- Pressing button 1 during the 120 or 180 seconds will arm the system (Press buttons 1+2 for -- Si pulsa el botón 1 durante los 120 o 180 segundos el sistema de brazo (Pulse los botones 1 +2 para
Mute Arm) Mute Arm)
* The turbo time will be functional only when the engine has been running for at least 5 minutes * El turbo tiempo será funcional sólo cuando el motor ha estado en funcionamiento durante al menos 5 minutos
15) Car type: Factory default = Automatic 15) Tipo de coche: por defecto de fábrica = automático
Select Automatic for vehicles with automatic transmission or select manual for vehicles Seleccione Automática para los vehículos con transmisión automática o manual para seleccionar los vehículos
with a manual transmission. con una transmisión manual.
16) Remote start conditions: Factory default = Arm 16) Remote inicio de las condiciones: por defecto de fábrica = Brazo
When programmed as Arm: The remote start feature will be functional only when the system is