
- --
FALCON FALCON
WORLD CLASS SECURITY CLASSE MONDIALE DE SÉCURITÉ
FALCON PREDATOR XL3 FALCON prédateur XL3
Vehicle Security System with Anti-Hijack Véhicule avec système de sécurité anti-Hijack
Installer's Manual Manuel de l'installateur
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES
1. 1. SYSTEM INSTALLATION ............................................... Installation du système ............................................... 2 2
1.1. 1,1. Power On ........................................................... Le pouvoir ................................................ ........... 2 2
1.2. 1,2. NO & NC Immobiliser Relay Wiring ......................... NO & NC relais d'immobilisation câblage ......................... 2 2
1.3. 1,3. Programming New Remote Controls ....................... Nouvelle programmation à distance ....................... 2 2
1.4. 1,4. Bypass Input (red/black wire: w3-7) ...................... Bypass d'entrée (rouge / noir fil: W3-7) ...................... 2 2
1.5. 1,5. Start Output (pink wire: w3-9) .............................. Début de sortie (fil rose: W3-9) .............................. 2 2
1.6. 1,6. Interior Light Supervision (green/white wire: w3-6).. La surveillance de lumière intérieure (vert / fil blanc: W3-6) .. 3 3
1.7. 1,7. Program the Optional Features (default=1 chirp)...... Programme de la optionnels (par défaut = 1 chirp )...... 3 3
1.8. 1,8. Optional Programmable Features ........................... Facultatif fonctions programmables ........................... 3 3
1.9. 1,9. Feature #20 Override Code (default=1 flash) .......... Dossier # 20 Code Remplacement (par défaut = 1 flash) .......... 4 4
1.10. 1,10. Explanation of the Optional Features..................... Explication des services optionnels ..................... 4 4
2. 2. SYSTEM UPGRADE...................................................... Mise à niveau du système ................................................ ...... 8 8
3. 3. Wiring Diagram .......................................................... Schéma de câblage ................................................ .......... 9 9
4. 4. Wiring Notes............................................................ Notes de fils ................................................ ............ 10 10
5. 5. Central Locking Wiring .............................................. Verrouillage central câblage .............................................. 11 11

- --
1. 1. SYSTEM INSTALLATION Installation du système
1.1. 1,1. Power On Le pouvoir
When powered on, the system will remain in the same status it was in when powered off. Lors de l'alimentation, le système restera dans le même état qu'il était lors de l'alimentation hors tension.
1.2. 1,2. NO & NC Immobiliser Relay Wiring NO & NC immobilisation du câblage de relais
The system offers two ways of wiring the immobiliser as shown below. Le système offre deux modes de câblage d'immobilisation comme indiqué ci-dessous.
When wired for Normally Open the immobiliser relay is switched on when the alarm is disarmed Lorsque câblé pour Normalement ouvert le relais d'immobilisation est allumé lorsque l'alarme est désarmé
(fail secure). (ne pas sécurisé). When wired as Normally Closed the relay is on when the alarm is armed (fail safe). Lorsque câblé comme normalement fermé du relais est allumé lorsque l'alarme est armé (défaut).
Wiring Diagram - Immobiliser Relay NO & NC Schéma de câblage - immobilisation relais NO & NC
Normally Closed Immobiliser Connection (Fail Safe) Normalement Fermé le cadre d'immobilisation (Fail Safe)
87a - Normally Closed 87a - normalement fermé
87 - Normally Open 87 - Normalement ouvert
Off Hors tension
Acc Acc
On Sur
Start Démarrer
86 86
85 85
87 87
87a 87a
30 30
To +12V DC or Acc. À +12 V DC ou Acc.
W2-8 W2-8
fig. fig. 2 2
Normally Open Immobiliser Connection (Fail Secure) Normalement Ouvert le cadre d'immobilisation (Échec Secure)
87a - Normally Closed 87a - normalement fermé
87 - Normally Open 87 - Normalement ouvert
Off Hors tension
Acc Acc
On Sur
Start Démarrer
86 86
85 85
87 87
87a 87a
30 30
To Acc. Pour Acc.
W2-7 W2-7
fig. fig. 1 1
1.3. 1,3. Programming New Remote Controls Nouvelle programmation à distance
The included remote controls have been programmed to the system in the factory. La télécommande incluse contrôles ont été programmés pour le système dans l'usine. Follow the Suivez les
procedure below to program a new remote control to the system: procédure ci-dessous pour un nouveau programme de contrôle à distance au système:
- Turn the ignition on with the system disarmed. -- Tournez à l'allumage avec le système désarmé.
- Within 10 seconds, press valet switch 3 times. -- Dans les 10 secondes, appuyez sur valet passer 3 fois. (or 6 times if pager upgrade is installed). (ou 6 fois si pager mise à jour est installé).
- The siren sounds for 2 sec. -- La sirène retentit pendant 2 secondes. to confirm the system is now in code learning mode. à confirmer le système est maintenant en mode d'apprentissage du code.
- Within 10 sec., press any button of 1 -- Dans les 10 sec., Appuyez sur n'importe quel bouton de 1
st St
remote control télécommande
The siren will sound for 1 sec. La sirène retentira pendant 1 sec. and hazard lights flash twice to confirm the 1 et du risque voyants clignotent deux fois pour confirmer la 1
st St
remote has a distance
been programmed to the system and all the previous codes in the system will be erased été programmé pour le système et tous les précédents codes dans le système seront effacées
entirely. entièrement.
- Within 10 sec., repeat for the 2 -- Dans les 10 sec., Répéter pour les 2
nd AR
remote control and again for 3 télécommande et de nouveau pendant 3
rd e
and 4 et 4
th e
remotes as comme télécommandes
applicable. applicables.
* Up to 4 remotes can be programmed to the system * Jusqu'à 4 télécommandes peuvent être programmés pour le système
* The system will leave the code learning mode after programming 4 remotes to the system * Le système de quitter le mode d'apprentissage du code de programmation après 4 télécommandes au système
and the siren will sound for 2 seconds et la sirène retentira pendant 2 secondes
to confirm. pour confirmer.
* If no buttons are pressed within 10 seconds, the system will leave the learning code mode * Si aucun bouton est pressé dans les 10 secondes, le système de congé de l'apprentissage de code
and the siren will sound for 2 seconds to confirm. et la sirène retentira pendant 2 secondes pour confirmer.
* The system will leave the code learning mode if the ignition is turned off at any time and the * Le système de quitter le code de mode d'apprentissage si l'inflammation est désactivé à tout moment et le
siren will sound for 2 seconds to confirm. sirène retentira pendant 2 secondes pour confirmer.
1.4. 1,4. Bypass Input (red/black wire: w3-7) Bypass d'entrée (rouge / noir fil: W3-7)
This wire is designed for external engine start module or turbo timer. Ce fil est conçu pour le démarrage des moteurs externes module ou turbo timer. Feed this wire with Feed avec ce fil
ground when the external engine start module or turbo timer is activated and the system will sol, le démarrage des moteurs externes module ou turbo à rebours est activé et le système
bypass the ignition, shock sensor and immobiliser relay until the ground pulse is removed. court-circuiter l'allumage, capteur de choc et de relais d'immobilisation au sol jusqu'à ce que le pouls est supprimée.
1.5. 1,5. Start Output (pink wire: w3-9) Début de sortie (fil rose: W3-9)
Press and hold button #4, 3 sec. Appuyez sur la touche # 4, 3 sec. later the system will send a 1 sec. plus tard, le système enverra un 1 sec. pulse to activate the impulsion pour activer le
external engine start module. externe module de démarrage du moteur. Pressing button #4 for 3 sec. Appuyant sur le bouton # 4 pour 3 sec. will send the pulse again to enverra à nouveau le pouls de
deactivate the external engine start module. désactiver le démarrage des moteurs externes module.

- --
1.6. 1,6. Interior Light Supervision (green/white wire: w3-6) La surveillance de lumière intérieure (vert / fil blanc: W3-6)
If connected: Si connectés:
- --
The interior light will be turned on for 20 sec. La lumière intérieure seront allumés pendant 20 secondes. when disarming unless the ignition is turned à moins que le désarmement lorsque l'allumage est activé
on. sur.
- --
The interior light will be turned on all the time whilst the alarm is sounding. La lumière intérieure sera allumé tout le temps alors que l'alarme retentit.
1.7. 1,7. Program the Optional Features (default=1 chirp) Programme de la optionnels (par défaut = 1 chirp)
Follow the steps below to program the Optional Features: Suivez les étapes ci-dessous pour programmer les services optionnels:
For example: To program the feature #5 as 15sec. Par exemple: Pour programmer la fonction # 5 que 15sec.
- Turn the ignition on then off with the system disarmed. -- Tourner sur l'allumage puis avec le système désarmé.
- Within 10 sec., press the valet switch 3 times. -- Dans les 10 sec., Appuyez sur le valet de passer 3 fois.
- The system enters the programming mode and the siren and LED will be on for 2 sec. -- Le système entre dans le mode de programmation et la sirène et la DEL sera pour 2 sec. to à
confirm. confirmer.
* To Reset to Factory Default: * Pour Reset to Factory Default:
Within 10 seconds press button #4 for 3 sec., all the optional features will be reset to the Dans les 10 secondes appuyez sur la touche # 4 pour 3 sec., Tous les éléments facultatifs seront remis à la
factory default and the siren will sound for 2 sec. usine par défaut et la sirène retentira pendant 2 secondes. to confirm leaving the programming à confirmer en laissant la programmation
mode. mode.
- Within 10 sec., press the valet switch 5 times. -- Dans les 10 sec., Appuyez sur le valet de passer 5 fois.
- 1 sec. -- 1 sec. later the siren will chirp 5 times to confirm. plus tard, la sirène chirp 5 fois pour confirmer.
- Press button #1 of the remote control 6 times to select 15 sec. -- Appuyez sur le bouton # 1 de la télécommande 6 fois pour sélectionner 15 sec. and the siren will chirp 6 et la sirène chirp 6
times to confirm the setting. fois pour confirmer le réglage.
- Press the valet switch again (from 1 to 21) within 10 sec. -- Appuyez sur le valet de nouveau (de 1 à 21) dans les 10 sec. to select the next feature for pour sélectionner la prochaine fonction de
programming. la programmation.
* The system will leave the programming mode and the siren will sound for 2 sec. * Le système de quitter le mode de programmation et la sirène retentira pendant 2 secondes. to confirm à confirmer
if the ignition is turned off at any time during programming or if the valet switch or remote si le contact est éteint à tout moment au cours de programmation ou si le valet de passer ou de la télécommande
control button #1 has not been pressed within 10 sec. bouton de contrôle n ° 1 n'a pas été pressé dans les 10 sec.
1.8. 1,8. Optional Programmable Features Facultatif fonctions programmables
No Chirp Pas de Chirp
Function Fonction
1 Chirp 1 Chirp
2 Chirp 2 Chirp
3 Chirp 3 Chirp
4 Chirp 4 Chirp
1 1 chirp 1 1 chirp
Chirp Confirmation Confirmation Chirp
On Off On Off
2 2 chirp 2 2 chirp
Door Lock with Passive Arming Serrures des portes à l'aide de Passive Arming
Disable Enable Activer Désactiver
3 3 chirp 3 3 chirp
Ignition Lock Par le verrou d'allumage
Disable Ignition Brake Désactiver allumage de frein
4 4 chirp 4 4 chirp
Ignition Unlock Allumage de déblocage
Disable Désactiver
Driver Driver
All Tous
5 5 chirp 5 5 chirp
Door Lock Time(sec.) Door Lock Time (sec.)
1) 0.8 1) 0,8
2) 3.6 2) 3,6
3) 0.8*2 4) 0.8+15 3) 0,8 * 2 4) 0,8 +15
5) 5)
0.8+40 0,8 +40
6) 15 6) 15
7) 40 7) 40
6 6 chirp 6 6 chirp
Door Unlock Time(sec.) Unlock Door Time (sec.)
0.8 3.6 0.8*2 0,8 3,6 0,8 * 2
7 7 chirp 7 7 chirp
Door Unlock with Disarming Ouvre avec la porte désarmement
Driver All Tous Driver
8 8 chirp 8 8 chirp
Siren/Horn Output Siren / Corne de sortie
Siren Horn Siren Horn
9 9 chirp 9 9 chirp
Alarm Condition Cycle Duration Alarme durée du cycle
30 30
sec. SEC. 60 60
sec. SEC.
10 10 chirp 10 10 chirp
Interior Light Delay Lumière intérieure retard
Disable Désactiver
25 sec. 25 sec.
40 sec. 40 sec.
60 sec. 60 sec.
11 11 chirp 11 11 chirp
Auto. Auto. Rearming Réarmement
Disable Enable Activer Désactiver
12 12 chirp 12 12 chirp
Auto. Auto. Engine Disable(AED) Désactiver moteur (AED)
Disable Enable Activer Désactiver
13 13 chirp 13 13 chirp
Door Open Alerts Ouverture de la porte alertes
Disable Mode Désactiver le mode
1 Mode Mode 1
2 2
14 14 chirp 14 14 chirp
Total/Comfort Closure Total / fermeture confort
Disable Désactiver
15 sec. 15 sec.
30 sec. 30 sec.
40 sec. 40 sec.
15 15 chirp 15 15 chirp
Disarm with Boot Release Désarmer avec démarrage de sortie
Disable Enable Activer Désactiver
16 16 chirp 16 16 chirp
Anti-hijacking Countdown Anti-détournement à rebours
30sec. 30sec. 60sec. 60sec.
17 17 chirp 17 17 chirp
Activate Anti-hijacking Countdown Activer Anti-détournement à rebours
Normal Normal
Brake Freins
18 18 chirp 18 18 chirp
Anti-hijacking by Remotes Anti-détournement par Télécommandes
Disable Enable Activer Désactiver
19 19 chirp 19 19 chirp
Anti-hijacking by Ignition+Door Anti-détournement par la porte d'allumage +
Disable Enable Activer Désactiver
20 20 chirp 20 20 chirp
Override Code Ignorer Code
Flash 1 Flash 1
Flash 2~10 Flash 2 ~ 10
21 21 chirp 21 21 chirp
Hazard lights Output Prime de risque des feux de sortie
Normal Pulse Normal Pulse
Continuous Continu
Factory Default = 1 Chirp Usine par défaut = 1 Chirp

- --
1.9. 1,9. Feature #20 Override Code (default=1 flash) Dossier # 20 Code Remplacement (par défaut = 1 flash)
Follow the steps below to program: Suivez les étapes ci-dessous pour programme:
- Turn the ignition on then off with the system disarmed. -- Tourner sur l'allumage puis avec le système désarmé.
- Within 10 sec., press the valet switch 3 times. -- Dans les 10 sec., Appuyez sur le valet de passer 3 fois.
- The system enters the programming mode and the siren and LED will be on for 2 sec. -- Le système entre dans le mode de programmation et la sirène et la DEL sera pour 2 sec. to à
confirm. confirmer.
- Within 10 seconds press the valet switch 20 times to select feature #20 -- Dans les 10 secondes, appuyez sur la valet de passer 20 fois pour sélectionner caractéristique # 20
- 1 sec. -- 1 sec. later the siren will chirp 20 times to confirm the selection. plus tard, la sirène chirp 20 fois pour confirmer la sélection.
- The LED will start to flash 10 times slowly 2 sec. -- La LED clignote 10 fois lentement 2 sec. later. plus tard.
- Press button #1 of remotes after the LED has flashed the number of times you want to set -- Appuyez sur le bouton # 1 de télécommandes après la LED a flashé le nombre de fois que vous voulez configurer
the code to; Eg. le code, par exemple. If you want to choose 6 as the code then press button #1 once after the Si vous voulez choisir 6 que le code puis appuyez sur la touche # 1 une fois après le
LED has flashed 6 times. DEL a flashé 6 fois. The LED will turn off and siren sound for 1 sec. Le voyant s'éteindra et sirène retentira pendant 1 sec. to confirm. pour confirmer.
- Press the valet switch within 10 sec., to select the next feature for programming. -- Appuyez sur le valet de passer dans les 10 sec., Pour sélectionner le prochain élément de programmation.
1.10. 1,10. Explanation of the Optional Features Explication des services optionnels
01. 01. Chirp Confirmation On/Off(default=on) Confirmation Chirp On / Off (par défaut =)
When On: Lorsque le:
The siren will chirp once for system arming and twice for disarming. La sirène chirp système une fois pour l'armement et deux fois pour le désarmement. With this feature on, the Avec cette fonctionnalité, le
silent arm/disarm button is still functional. silencieux bras / désarmer bouton est toujours fonctionnelle.
When Off: Lorsque Off:
The siren will not chirp for system arming and disarming but the hazard lights will flash as La sirène pas chirp du système d'armement et de désarmement, mais le risque feux clignotent comme
normal. la normale.
02. 02. Door Lock with Passive Arming(default=disable) Serrure à l'aide de Passive Arming (désactiver par défaut =)
When Enabled: Lorsque cette option est activée:
The doors will also be locked when the system passively arms itself. Les portes seront verrouillées lorsque le système lui-même passivement armes.
03. 03. Ignition Lock (default=disabled) Par le verrou d'allumage (par défaut = désactivé)
When set as Ignition: S'il est défini comme inflammation:
- The doors will be locked 15 sec. -- Les portes seront verrouillées 15 sec. after turning the ignition on if all the doors are closed en tournant sur l'allumage si toutes les portes sont fermées
properly. correctement.
- The doors will not be locked if a door is not closed or has been opened during the 15 sec. -- Les portes ne sera pas verrouillée si une porte n'est pas fermé ou a été ouvert pendant les 15 sec.
countdown. à rebours.
- If the doors are unlocked during driving they will be locked again automatically after -- Si les portes sont déverrouillées pendant la conduite, ils seront à nouveau verrouillé automatiquement après
stepping on the brake pedal. marcher sur la pédale de frein. (Brake light wire must be connected). (Lumière de frein câble doit être connecté).
When set as Brake: (Brake light wire must be connected) S'il est défini comme Frein: (freins lumière fil doit être connecté)
- The doors will be locked when the brake is tapped with the ignition on if all the doors are -- Les portes seront verrouillées lorsque le frein est exploité avec l'allumage si toutes les portes sont
closed properly. bien fermés.
- If the doors are unlocked during driving they will be locked again automatically after -- Si les portes sont déverrouillées pendant la conduite, ils seront à nouveau verrouillé automatiquement après
stepping on the brake pedal. marcher sur la pédale de frein.
04. 04. Ignition Unlock(default=disable) Déverrouillage d'allumage (par défaut = désactiver)
When set as Driver: S'il est défini comme pilote:
After parking the car the drivers door will be unlocked when turning the ignition off. Après avoir garé la voiture porte les pilotes sera déverrouillé en tournant l'allumage de réduction.
When set as All: S'il est défini comme tous:
After parking the car all the doors will be unlocked after turning the ignition off. Après avoir garé la voiture toutes les portes sera déverrouillé en tournant le décollage d'inflammation.
05. 05. Door Lock Time (default=0.8) Door Lock Time (par défaut = 0,8)
When set as 0.8 sec.: S'il est défini comme 0,8 sec.:
The system will send a 0.8 sec. Le système enverra un 0,8 sec. pulse when locking the doors. impulsion lors du verrouillage des portes.
When set as 3.6 sec.: S'il est défini comme 3,6 sec.:
The system will send a 3.6 sec. Le système enverra un 3,6 sec. pulse when locking the doors. impulsion lors du verrouillage des portes.
When set as 0.8 sec.*2: S'il est défini comme 0,8 sec .* 2:
The system will send two 0.8 sec. Le système enverra deux 0,8 sec. pulses when locking the doors. impulsions lors du verrouillage des portes.
When set as 0.8 sec. S'il est défini comme 0,8 sec. + 15 sec.: + 15 sec.:
The system will send a 0.8 sec. Le système enverra un 0,8 sec. pulse and then send a 15 sec. d'impulsions et de l'envoyer à 15 sec. pulse when locking the doors. impulsion lors du verrouillage des portes.

- --
*When selecting 0.8 sec. * Lors de la sélection 0,8 sec. + 15 sec. + 15 sec. for cars with total closure the windows will be closed pour les voitures avec fermeture totale les fenêtres seront fermées
automatically during remote arming without enabling feature #14. automatiquement à distance au cours de l'armement sans fonctionnalité permettant # 14.
When set as 0.8 sec. S'il est défini comme 0,8 sec. + 40 sec.: + 40 sec.:
The system will send a 0.8 sec. Le système enverra un 0,8 sec. pulse and then send a 40 sec. pouls et ensuite envoyer un 40 sec. pulse when locking the doors. impulsion lors du verrouillage des portes.
*When selecting 0.8 sec. * Lors de la sélection 0,8 sec. + 40 sec. + 40 sec. for cars with total closure the windows will be closed pour les voitures avec fermeture totale les fenêtres seront fermées
automatically during remote arming without enabling feature #14. automatiquement à distance au cours de l'armement sans fonctionnalité permettant # 14.
When set as 15 sec.: Lorsqu'il est réglé à 15 sec.:
The system will send a 15 sec. Le système enverra un 15 sec. pulse when locking the doors. impulsion lors du verrouillage des portes.
*When selecting 15 sec. * Lors de la sélection 15 sec. for cars with total closure the windows will be closed automatically pour les voitures avec fermeture totale les fenêtres seront fermées automatiquement
during remote arming without enabling feature #14. au cours de l'armement sans télécommande permettant fonction # 14.
When set as 40 sec.: Lorsqu'il est réglé à 40 sec.:
The system will send a 40 sec. Le système enverra un 40 sec. pulse when locking the doors. impulsion lors du verrouillage des portes.
*When selecting 40 sec. * Lors de la sélection 40 sec. for cars with total closure the windows will be closed automatically pour les voitures avec fermeture totale les fenêtres seront fermées automatiquement
during remote arming without enabling feature #14. au cours de l'armement sans télécommande permettant fonction # 14.
06. 06. Door Unlock Time (default=0.8 sec.) Temps de déblocage de portes (par défaut = 0,8 sec.)
When set as 0.8 sec.: S'il est défini comme 0,8 sec.:
The system will send a 0.8 sec. Le système enverra un 0,8 sec. pulse when unlocking the doors. impulsions de déverrouillage lorsque les portes.
When set as 3.6 sec.: S'il est défini comme 3,6 sec.:
The system will send a 3.6 sec. Le système enverra un 3,6 sec. when unlocking the doors.