Hintergrundbild
- --
FALCON FALCON
WORLD CLASS SECURITY World Class Sicherheit
FALCON PREDATOR XL3 FALCON Räuber XL3
Vehicle Security System with Anti-Hijack Vehicle Security System mit Anti-Hijack
Installer's Manual Installer's Manual
TABLE OF CONTENTS Inhaltsverzeichnis
1. 1. SYSTEM INSTALLATION ............................................... System-Installation ............................................... 2 2
1.1. 1,1. Power On ........................................................... Power am ................................................ ........... 2 2
1.2. 1,2. NO & NC Immobiliser Relay Wiring ......................... NO & NC-Wegfahrsperre Relay Verdrahtung ......................... 2 2
1.3. 1,3. Programming New Remote Controls ....................... Programmierung neuer Fernbedienungen ....................... 2 2
1.4. 1,4. Bypass Input (red/black wire: w3-7) ...................... Bypass-Eingang (rot / schwarzen Draht: W3-7) ...................... 2 2
1.5. 1,5. Start Output (pink wire: w3-9) .............................. Start-Ausgang (rosa Draht: W3-9) .............................. 2 2
1.6. 1,6. Interior Light Supervision (green/white wire: w3-6).. Interior Light Supervision (grün / weiß Draht: W3-6) .. 3 3
1.7. 1,7. Program the Optional Features (default=1 chirp)...... Programm der optionalen Funktionen (Standard = 1 zwitschern )...... 3 3
1.8. 1,8. Optional Programmable Features ........................... Optional programmierbare Funktionen ........................... 3 3
1.9. 1,9. Feature #20 Override Code (default=1 flash) .......... Dossier # 20 Override-Code (Standard = 1 flash) .......... 4 4
1.10. 1,10. Explanation of the Optional Features..................... Erläuterungen zu den optionalen Funktionen ..................... 4 4
2. 2. SYSTEM UPGRADE...................................................... System-Upgrade ................................................ ...... 8 8
3. 3. Wiring Diagram .......................................................... Anschlussbild ................................................ .......... 9 9
4. 4. Wiring Notes............................................................ Bordnetz-Notes ................................................ ............ 10 10
5. 5. Central Locking Wiring .............................................. Zentralverriegelung Verdrahtung .............................................. 11 11
Hintergrundbild
- --
1. 1. SYSTEM INSTALLATION System-Installation
1.1. 1,1. Power On Power On
When powered on, the system will remain in the same status it was in when powered off. Wenn eingeschaltet, wird das System nach wie vor in den gleichen Status war es dann ein, wenn die Stromversorgung ausgeschaltet.
1.2. 1,2. NO & NC Immobiliser Relay Wiring NO & NC-Wegfahrsperre Relay Verdrahtung
The system offers two ways of wiring the immobiliser as shown below. Das System bietet zwei Möglichkeiten der Verdrahtung der Wegfahrsperre, wie unten gezeigt.
When wired for Normally Open the immobiliser relay is switched on when the alarm is disarmed Wenn Wired for Normalerweise Öffnen Sie die Wegfahrsperre Relais schaltet ein, wenn der Alarm wird entwaffnet
(fail secure). (nicht gesichert). When wired as Normally Closed the relay is on when the alarm is armed (fail safe). Bei der drahtgebundenen als normal geschlossen wird das Relais ein, wenn der Alarm wird bewaffneten (nicht sicher).
Wiring Diagram - Immobiliser Relay NO & NC Anschlussbild - Wegfahrsperre Relais & NO NC
Normally Closed Immobiliser Connection (Fail Safe) Normalerweise geschlossen Wegfahrsperre Verbindung (Fail Safe)
87a - Normally Closed 87a - Öffner
87 - Normally Open 87 - Schließer
Off Aus
Acc Acc
On Auf
Start Start
86 86
85 85
87 87
87a 87a
30 30
To +12V DC or Acc. Bis +12 V DC oder ACC.
W2-8 W2-8
fig. fig. 2 2
Normally Open Immobiliser Connection (Fail Secure) Normalerweise öffnen Wegfahrsperre Verbindung (nicht verschlüsselt)
87a - Normally Closed 87a - Öffner
87 - Normally Open 87 - Schließer
Off Aus
Acc Acc
On Auf
Start Start
86 86
85 85
87 87
87a 87a
30 30
To Acc. Zum Akkumulator.
W2-7 W2-7
fig. fig. 1 1
1.3. 1,3. Programming New Remote Controls Programmierung neuer Fernbedienungen
The included remote controls have been programmed to the system in the factory. Die mitgelieferte Fernbedienung steuert wurden so programmiert, dass das System in der Fabrik. Follow the Folgen Sie den
procedure below to program a new remote control to the system: unten beschriebenen Verfahren zu programmieren eine neue Fernbedienung für das System:
- Turn the ignition on with the system disarmed. -- Schalten Sie die Zündung an mit dem System entwaffnet.
- Within 10 seconds, press valet switch 3 times. -- Innerhalb von 10 Sekunden drücken Valet-Schalter 3 mal abgerufen. (or 6 times if pager upgrade is installed). (oder 6-mal, wenn Pager-Upgrade installiert ist).
- The siren sounds for 2 sec. -- Die Sirene ertönt 2 sek. to confirm the system is now in code learning mode. zu bestätigen, das System ist nun im Code-Modus Lernen.
- Within 10 sec., press any button of 1 -- Innerhalb von 10 sek., Drücken Sie eine beliebige Taste 1
st St
remote control Fernbedienung
The siren will sound for 1 sec. Die Sirene ertönt für 1 sek. and hazard lights flash twice to confirm the 1 Gefahren und Lichter blinken zweimal bestätigen die 1
st St
remote has Fernbedienung hat
been programmed to the system and all the previous codes in the system will be erased wurden so programmiert, dass das System und alle früheren Codes in das System wird gelöscht
entirely. voll und ganz.
- Within 10 sec., repeat for the 2 -- Innerhalb von 10 sek., Wiederholen Sie für die 2
nd ND
remote control and again for 3 Fernbedienung und nochmals für 3
rd Rd.
and 4 und 4
th th
remotes as Fernbedienungen als
applicable. anwendbar.
* Up to 4 remotes can be programmed to the system * Bis zu 4 Fernbedienungen können so programmiert werden, dass das System
* The system will leave the code learning mode after programming 4 remotes to the system * Das System wird aus dem Code-Modus Lernen nach Programmierung 4 Fernbedienungen auf das System
and the siren will sound for 2 seconds und die Sirene ertönt für 2 Sekunden
to confirm. bestätigen.
* If no buttons are pressed within 10 seconds, the system will leave the learning code mode * Wenn keine Tasten gedrückt werden innerhalb von 10 Sekunden, das System wird aus dem Lernen-Code-Modus
and the siren will sound for 2 seconds to confirm. und die Sirene ertönt für 2 Sekunden, um zu bestätigen.
* The system will leave the code learning mode if the ignition is turned off at any time and the * Das System wird aus dem Code Lernen-Modus, wenn die Zündung ausgeschaltet ist, jederzeit und der
siren will sound for 2 seconds to confirm. Sirene ertönt für 2 Sekunden, um zu bestätigen.
1.4. 1,4. Bypass Input (red/black wire: w3-7) Bypass-Eingang (rot / schwarzen Draht: W3-7)
This wire is designed for external engine start module or turbo timer. Dieser Draht ist für externe Motorstart-Modul oder Turbo-Timer. Feed this wire with Feed dieser Draht mit
ground when the external engine start module or turbo timer is activated and the system will Boden befinden, wenn das externe Modul Anlassen des Motors oder Turbo-Timer aktiviert ist und das System wird
bypass the ignition, shock sensor and immobiliser relay until the ground pulse is removed. Umfahrung der Zündung, Schock-Sensor und Relais-Wegfahrsperre, bis der Boden Puls wird entfernt.
1.5. 1,5. Start Output (pink wire: w3-9) Start-Ausgang (rosa Draht: W3-9)
Press and hold button #4, 3 sec. Drücken und halten Sie Taste # 4, 3 sek. later the system will send a 1 sec. später sendet das System eine 1 sek. pulse to activate the Impuls zur Aktivierung der
external engine start module. externe Motorstart-Modul. Pressing button #4 for 3 sec. Drücken der Taste # 4 für 3 sek. will send the pulse again to sendet der Puls wieder auf
deactivate the external engine start module. Deaktivieren des externen Motorstart-Modul.
Hintergrundbild
- --
1.6. 1,6. Interior Light Supervision (green/white wire: w3-6) Interior Light Supervision (grün / weiß Draht: W3-6)
If connected: Wenn verbunden:
- --
The interior light will be turned on for 20 sec. Das Innere Licht wird eingeschaltet für 20 sek. when disarming unless the ignition is turned Entwaffnung, es sei denn, wenn die Zündung eingeschaltet ist
on. auf.
- --
The interior light will be turned on all the time whilst the alarm is sounding. Das Innere Licht wird eingeschaltet die ganze Zeit, während der Alarm wird klingenden.
1.7. 1,7. Program the Optional Features (default=1 chirp) Programm der optionalen Funktionen (Standard = 1 zwitschern)
Follow the steps below to program the Optional Features: Folgen Sie den unten stehenden Schritte, um das Programm optionalen Funktionen:
For example: To program the feature #5 as 15sec. Zum Beispiel: Um die Funktion Programm # 5 als 15sec.
- Turn the ignition on then off with the system disarmed. -- Schalten Sie die Zündung ausgeschaltet dann auf mit dem System entwaffnet.
- Within 10 sec., press the valet switch 3 times. -- Innerhalb von 10 sek., Drücken Sie die Valet-Schalter 3 mal abgerufen.
- The system enters the programming mode and the siren and LED will be on for 2 sec. -- Das System wechselt in den Programmier-Modus und die Sirene und LED leuchtet auf, für 2 sek. to zu
confirm. bestätigen.
* To Reset to Factory Default: * Zum Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen zurück:
Within 10 seconds press button #4 for 3 sec., all the optional features will be reset to the Innerhalb von 10 Sekunden drücken Sie die Taste # 4 für 3 sek., Alle optionalen Funktionen werden auf der
factory default and the siren will sound for 2 sec. Werkseinstellung und die Sirene ertönt für 2 sek. to confirm leaving the programming bestätigen Verlassen der Programmierung
mode. Modus.
- Within 10 sec., press the valet switch 5 times. -- Innerhalb von 10 sek., Drücken Sie die Valet-Schalter 5 mal abgerufen.
- 1 sec. -- 1 SEC. later the siren will chirp 5 times to confirm. später wird die Sirene zwitschern 5 mal bestätigen.
- Press button #1 of the remote control 6 times to select 15 sec. -- Drücken Sie die Taste # 1 der Fernbedienung 6-mal, um 15 sek. and the siren will chirp 6 und die Sirene wird zwitschern 6
times to confirm the setting. mal um die Einstellung zu bestätigen.
- Press the valet switch again (from 1 to 21) within 10 sec. -- Drücken Sie den Schalter wieder Valet (von 1 bis 21) innerhalb von 10 Sekunden. to select the next feature for Zum Auswählen der nächsten Funktion zu
programming. Programmierung.
* The system will leave the programming mode and the siren will sound for 2 sec. * Das System wird aus dem Programmiermodus und die Sirene ertönt für 2 sek. to confirm bestätigen
if the ignition is turned off at any time during programming or if the valet switch or remote wenn die Zündung ausgeschaltet ist jederzeit während der Programmierung oder wenn der Valet-Schalter oder Fernbedienung
control button #1 has not been pressed within 10 sec. Taste # 1 wurde nicht gedrückt innerhalb von 10 Sekunden.
1.8. 1,8. Optional Programmable Features Optional programmierbare Funktionen
No Chirp Nr. Chirp
Function Funktion
1 Chirp 1 Chirp
2 Chirp 2 Chirp
3 Chirp 3 Chirp
4 Chirp 4 Chirp
1 1 chirp 1 1 zwitschern
Chirp Confirmation Chirp Bestätigung
On Off ON / OFF
2 2 chirp 2 2 zwitschern
Door Lock with Passive Arming Türverriegelung mit passiven Bewaffnung
Disable Enable Deaktivieren Sie Enable
3 3 chirp 3 3 Chirp
Ignition Lock Zündschloss
Disable Ignition Brake Deaktivieren Zündung Bremse
4 4 chirp 4 4 zwitschern
Ignition Unlock Ignition Entsperren
Disable Deaktivieren
Driver Treiber
All Alle
5 5 chirp 5 5 zwitschern
Door Lock Time(sec.) Türschloss Time (sec.)
1) 0.8 1) 0,8
2) 3.6 2) 3,6
3) 0.8*2 4) 0.8+15 3) 0,8 * 2 4) 0,8 +15
5) 5)
0.8+40 0,8 +40
6) 15 6) 15
7) 40 7) 40
6 6 chirp 6 6 zwitschern
Door Unlock Time(sec.) Door Unlock Time (sec.)
0.8 3.6 0.8*2 0,8 3,6 0,8 * 2
7 7 chirp 7 7 zwitschern
Door Unlock with Disarming Door Unlock mit Entwaffnung
Driver All Alle Treiber
8 8 chirp 8 8 zwitschern
Siren/Horn Output Siren / Horn-Ausgang
Siren Horn Siren Horn
9 9 chirp 9 9 zwitschern
Alarm Condition Cycle Duration Alarm-Zustand Periodendauer
30 30
sec. SEC. 60 60
sec. SEC.
10 10 chirp 10 10 zwitschern
Interior Light Delay Interior Light Verzögerung
Disable Deaktivieren
25 sec. 25 sek.
40 sec. 40 sek.
60 sec. 60 sek.
11 11 chirp 11 11 zwitschern
Auto. Auto. Rearming Aufrüstung
Disable Enable Deaktivieren Sie Enable
12 12 chirp 12 12 zwitschern
Auto. Auto. Engine Disable(AED) Engine deaktivieren (AED)
Disable Enable Deaktivieren Sie Enable
13 13 chirp 13 13 zwitschern
Door Open Alerts Tür offen Schlagzeilen
Disable Mode Disable Modus
1 Mode 1-Modus
2 2
14 14 chirp 14 14 zwitschern
Total/Comfort Closure Insgesamt / Komfort Schließung
Disable Deaktivieren
15 sec. 15 sek.
30 sec. 30 sek.
40 sec. 40 sek.
15 15 chirp 15 15 zwitschern
Disarm with Boot Release Entwaffnen mit Boot-Release
Disable Enable Deaktivieren Sie Enable
16 16 chirp 16 16 zwitschern
Anti-hijacking Countdown Anti-Entführung Countdown
30sec. 30Sec. 60sec. 60Sec.
17 17 chirp 17 17 zwitschern
Activate Anti-hijacking Countdown Aktivieren Sie Anti-Entführung Countdown
Normal Normal
Brake Brake
18 18 chirp 18 18 zwitschern
Anti-hijacking by Remotes Anti-Entführung von Fernbedienungen
Disable Enable Deaktivieren Sie Enable
19 19 chirp 19 19 zwitschern
Anti-hijacking by Ignition+Door Anti-Entführung durch die Zündung + Door
Disable Enable Deaktivieren Sie Enable
20 20 chirp 20 20 zwitschern
Override Code Override-Code
Flash 1 Flash 1
Flash 2~10 Flash 2 ~ 10
21 21 chirp 21 21 zwitschern
Hazard lights Output Hazard Lichter Ausgang
Normal Pulse Normale Pulse
Continuous Kontinuierliche
Factory Default = 1 Chirp Factory Default = 1 Chirp
Hintergrundbild
- --
1.9. 1,9. Feature #20 Override Code (default=1 flash) Dossier # 20 Override-Code (Standard = 1 flash)
Follow the steps below to program: Folgen Sie den unten stehenden Schritte, um Programm:
- Turn the ignition on then off with the system disarmed. -- Schalten Sie die Zündung ausgeschaltet dann auf mit dem System entwaffnet.
- Within 10 sec., press the valet switch 3 times. -- Innerhalb von 10 sek., Drücken Sie die Valet-Schalter 3 mal abgerufen.
- The system enters the programming mode and the siren and LED will be on for 2 sec. -- Das System wechselt in den Programmier-Modus und die Sirene und LED leuchtet auf, für 2 sek. to zu
confirm. bestätigen.
- Within 10 seconds press the valet switch 20 times to select feature #20 -- Innerhalb von 10 Sekunden drücken Sie die Valet-Schalter 20-mal zu wählen Feature # 20
- 1 sec. -- 1 SEC. later the siren will chirp 20 times to confirm the selection. später wird die Sirene zwitschern 20 mal um die Auswahl zu bestätigen.
- The LED will start to flash 10 times slowly 2 sec. -- Die LED blinkt 10 mal langsam 2 sek. later. später.
- Press button #1 of remotes after the LED has flashed the number of times you want to set -- Drücken Sie die Taste # 1 von Fernbedienungen, nachdem die LED geblitzte hat die Zahl der Zeit wollen Sie
the code to; Eg. den Code an, zB. If you want to choose 6 as the code then press button #1 once after the Wenn Sie möchten, wählen Sie 6 als den Code dann drücken Sie die Taste # 1 einmal nach der
LED has flashed 6 times. LED hat geblitzte 6 mal abgerufen. The LED will turn off and siren sound for 1 sec. Die LED wird ausgeschaltet und Sirene-Sound für 1 sek. to confirm. bestätigen.
- Press the valet switch within 10 sec., to select the next feature for programming. -- Drücken Sie die Valet-Schalter innerhalb von 10 sek., Wählen Sie auf der nächsten Funktion für die Programmierung.
1.10. 1,10. Explanation of the Optional Features Erläuterungen zu den optionalen Funktionen
01. 01. Chirp Confirmation On/Off(default=on) Chirp Bestätigung On / Off (default = on)
When On: Wenn am:
The siren will chirp once for system arming and twice for disarming. Die Sirene wird einmal zwitschern System für Bewaffnung und zweimal für Entwaffnung. With this feature on, the Mit dieser Funktion zu aktivieren, die
silent arm/disarm button is still functional. silent arm / abrüsten-Taste ist immer noch funktionsfähig.
When Off: Wenn Aus:
The siren will not chirp for system arming and disarming but the hazard lights will flash as Die Sirene wird nicht Chirp-System für Bewaffnung und Entwaffnung, sondern die Gefahr Lichter blinken, wie
normal. normal.
02. 02. Door Lock with Passive Arming(default=disable) Türschloss mit passiven Arming (Standard = deaktiviert)
When Enabled: Wenn diese Funktion aktiviert ist:
The doors will also be locked when the system passively arms itself. Die Türen werden auch dann gesperrt, wenn das System selbst passiv Arme.
03. 03. Ignition Lock (default=disabled) Zündschloss (Standard = deaktiviert)
When set as Ignition: Bei der Einstellung wie Zündung:
- The doors will be locked 15 sec. -- Die Türen werden gesperrt 15 sek. after turning the ignition on if all the doors are closed nach dem Einschalten der Zündung auf, wenn alle Türen geschlossen sind
properly. richtig.
- The doors will not be locked if a door is not closed or has been opened during the 15 sec. -- Die Türen werden nicht gesperrt, wenn eine Tür nicht geschlossen oder geöffnet wurde während der 15 sek.
countdown. Countdown.
- If the doors are unlocked during driving they will be locked again automatically after -- Wenn die Türen entriegelt werden während der Fahrt werden sie automatisch wieder gesperrt, nachdem
stepping on the brake pedal. Verstärkung auf dem Bremspedal. (Brake light wire must be connected). (Bremslicht Draht muss angeschlossen sein).
When set as Brake: (Brake light wire must be connected) Bei der Einstellung als Bremse: (Bremslicht Draht muss angeschlossen sein)
- The doors will be locked when the brake is tapped with the ignition on if all the doors are -- Die Türen werden gesperrt, wenn die Bremse ist erschlossen mit der Zündung an, wenn alle Türen sind
closed properly. ordnungsgemäß geschlossen.
- If the doors are unlocked during driving they will be locked again automatically after -- Wenn die Türen entriegelt werden während der Fahrt werden sie automatisch wieder gesperrt, nachdem
stepping on the brake pedal. Verstärkung auf dem Bremspedal.
04. 04. Ignition Unlock(default=disable) Ignition Unlock (Standard = deaktiviert)
When set as Driver: Bei der Einstellung als Treiber:
After parking the car the drivers door will be unlocked when turning the ignition off. Nach dem Parkplatz das Auto die Fahrer Tür entriegelt wird beim Einschalten der Zündung ausgeschaltet.
When set as All: Bei der Einstellung als Alle:
After parking the car all the doors will be unlocked after turning the ignition off. Nach dem Parkplatz das Auto alle Türen entriegelt werden nach dem Einschalten der Zündung ausgeschaltet.
05. 05. Door Lock Time (default=0.8) Türschloss Time (default = 0,8)
When set as 0.8 sec.: Bei der Einstellung als 0,8 sek.:
The system will send a 0.8 sec. Das System sendet ein 0,8 sek. pulse when locking the doors. Puls, wenn Verriegelung der Türen.
When set as 3.6 sec.: Bei der Einstellung als 3,6 sek.:
The system will send a 3.6 sec. Das System sendet ein 3,6 sek. pulse when locking the doors. Puls, wenn Verriegelung der Türen.
When set as 0.8 sec.*2: Bei der Einstellung als 0,8 sec .* 2:
The system will send two 0.8 sec. Das System wird zwei 0,8 sek. pulses when locking the doors. Impulse bei der Verriegelung der Türen.
When set as 0.8 sec. Bei der Einstellung als 0,8 sek. + 15 sec.: + 15 sek.:
The system will send a 0.8 sec. Das System sendet ein 0,8 sek. pulse and then send a 15 sec. Puls und dann senden Sie bitte eine 15 sek. pulse when locking the doors. Puls, wenn Verriegelung der Türen.
Hintergrundbild
- --
*When selecting 0.8 sec. * Bei der Auswahl 0,8 sek. + 15 sec. + 15 sek. for cars with total closure the windows will be closed für Fahrzeuge mit insgesamt Schließung der Fenster wird geschlossen
automatically during remote arming without enabling feature #14. automatisch während Remote-Bewaffnung ohne Funktion ermöglicht # 14.
When set as 0.8 sec. Bei der Einstellung als 0,8 sek. + 40 sec.: + 40 sek.:
The system will send a 0.8 sec. Das System sendet ein 0,8 sek. pulse and then send a 40 sec. Puls und dann senden Sie bitte eine 40 sek. pulse when locking the doors. Puls, wenn Verriegelung der Türen.
*When selecting 0.8 sec. * Bei der Auswahl 0,8 sek. + 40 sec. + 40 sek. for cars with total closure the windows will be closed für Fahrzeuge mit insgesamt Schließung der Fenster wird geschlossen
automatically during remote arming without enabling feature #14. automatisch während Remote-Bewaffnung ohne Funktion ermöglicht # 14.
When set as 15 sec.: Bei der Einstellung als 15 sek.:
The system will send a 15 sec. Das System sendet ein 15 sek. pulse when locking the doors. Puls, wenn Verriegelung der Türen.
*When selecting 15 sec. * Bei der Auswahl der 15 sek. for cars with total closure the windows will be closed automatically für Fahrzeuge mit insgesamt Schließung der Fenster wird automatisch geschlossen
during remote arming without enabling feature #14. während der Remote-Bewaffnung ohne Funktion ermöglicht # 14.
When set as 40 sec.: Bei der Einstellung als 40 sek.:
The system will send a 40 sec. Das System sendet ein 40 sek. pulse when locking the doors. Puls, wenn Verriegelung der Türen.
*When selecting 40 sec. * Bei der Auswahl der 40 sek. for cars with total closure the windows will be closed automatically für Fahrzeuge mit insgesamt Schließung der Fenster wird automatisch geschlossen
during remote arming without enabling feature #14. während der Remote-Bewaffnung ohne Funktion ermöglicht # 14.
06. 06. Door Unlock Time (default=0.8 sec.) Door Unlock Time "(Standard = 0,8 sek.)
When set as 0.8 sec.: Bei der Einstellung als 0,8 sek.:
The system will send a 0.8 sec. Das System sendet ein 0,8 sek. pulse when unlocking the doors. Impuls zum Entriegeln der Türen.
When set as 3.6 sec.: Bei der Einstellung als 3,6 sek.:
The system will send a 3.6 sec. Das System sendet ein 3,6 sek. when unlocking the doors. wenn das Entriegeln der Türen.