imagen de fondo
- --
FALCON FALCON
WORLD CLASS SECURITY Seguridad de clase mundial
FALCON PREDATOR XL3 Halcón depredador XL3
Vehicle Security System with Anti-Hijack De vehículos con sistema de seguridad anti-secuestro
Installer's Manual Manual del Instalador
TABLE OF CONTENTS TABLA DE CONTENIDO
1. 1. SYSTEM INSTALLATION ............................................... La instalación de un sistema ............................................... 2 2
1.1. 1,1. Power On ........................................................... Encendido ................................................ ........... 2 2
1.2. 1,2. NO & NC Immobiliser Relay Wiring ......................... NO & NC inmovilizador relé cableado ......................... 2 2
1.3. 1,3. Programming New Remote Controls ....................... Nueva Programación controles remotos ....................... 2 2
1.4. 1,4. Bypass Input (red/black wire: w3-7) ...................... By-pass de entrada (rojo / negro hilo: w3-7) ...................... 2 2
1.5. 1,5. Start Output (pink wire: w3-9) .............................. Inicio de salida (cable rosa: w3-9) .............................. 2 2
1.6. 1,6. Interior Light Supervision (green/white wire: w3-6).. Luz Interior Supervisión (verde / cable blanco: w3-6) .. 3 3
1.7. 1,7. Program the Optional Features (default=1 chirp)...... Programa de las opciones de funcionamiento (por defecto = 1 sonido )...... 3 3
1.8. 1,8. Optional Programmable Features ........................... Opcional características programables ........................... 3 3
1.9. 1,9. Feature #20 Override Code (default=1 flash) .......... Característica # 20 Override Código (por defecto = 1 flash) .......... 4 4
1.10. 1,10. Explanation of the Optional Features..................... Explicación de las funciones opcionales ..................... 4 4
2. 2. SYSTEM UPGRADE...................................................... Actualización del sistema ................................................ ...... 8 8
3. 3. Wiring Diagram .......................................................... El diagrama de cableado ................................................ .......... 9 9
4. 4. Wiring Notes............................................................ Notas de cableado ................................................ ............ 10 10
5. 5. Central Locking Wiring .............................................. Central de bloqueo cableado .............................................. 11 11
imagen de fondo
- --
1. 1. SYSTEM INSTALLATION SISTEMA DE INSTALACIÓN
1.1. 1,1. Power On Encendido
When powered on, the system will remain in the same status it was in when powered off. Cuando encendido, el sistema se mantendrá en el mismo estado que cuando fue a apagado.
1.2. 1,2. NO & NC Immobiliser Relay Wiring NO & NC inmovilizador relé cableado
The system offers two ways of wiring the immobiliser as shown below. El sistema ofrece dos formas de cableado el inmovilizador como se indica a continuación.
When wired for Normally Open the immobiliser relay is switched on when the alarm is disarmed Cuando cable Normalmente abierto para el inmovilizador relé está encendido cuando la alarma está desactivada
(fail secure). (no seguro). When wired as Normally Closed the relay is on when the alarm is armed (fail safe). Cuando cableada como normalmente cerrada el relé está en cuando la alarma está armado (no seguro).
Wiring Diagram - Immobiliser Relay NO & NC El diagrama de cableado - inmovilizador no Relay & NC
Normally Closed Immobiliser Connection (Fail Safe) Normalmente cerrado inmovilizador conexión (Fail Safe)
87a - Normally Closed 87a - normalmente cerrada
87 - Normally Open 87 - Normalmente abierto
Off Apagado
Acc Acc
On Encendido
Start Iniciar
86 86
85 85
87 87
87a 87a
30 30
To +12V DC or Acc. A +12 V DC o Acc.
W2-8 W2-8
fig. fig. 2 2
Normally Open Immobiliser Connection (Fail Secure) Normalmente abierto inmovilizador conexión (Fail Secure)
87a - Normally Closed 87a - normalmente cerrada
87 - Normally Open 87 - Normalmente abierto
Off Apagado
Acc Acc
On Encendido
Start Iniciar
86 86
85 85
87 87
87a 87a
30 30
To Acc. Para Acc.
W2-7 W2-7
fig. fig. 1 1
1.3. 1,3. Programming New Remote Controls Nueva Programación controles remotos
The included remote controls have been programmed to the system in the factory. El incluidos controles remotos se han programado para el sistema en la fábrica. Follow the Siga las
procedure below to program a new remote control to the system: procedimiento descrito a continuación para un nuevo programa de control remoto para el sistema:
- Turn the ignition on with the system disarmed. -- Gire el encendido con el sistema desarmado.
- Within 10 seconds, press valet switch 3 times. -- Dentro de 10 segundos, pulse valet interruptor 3 veces. (or 6 times if pager upgrade is installed). (6 veces o buscapersonas si se ha instalado la actualización).
- The siren sounds for 2 sec. -- La sirena suena durante 2 seg. to confirm the system is now in code learning mode. para confirmar que el sistema está en modo de código de aprendizaje.
- Within 10 sec., press any button of 1 -- Dentro de 10 seg., Pulse cualquier botón de 1
st St
remote control control remoto
The siren will sound for 1 sec. La sirena sonará durante 1 seg. and hazard lights flash twice to confirm the 1 y los peligros luces de flash dos veces para confirmar el 1
st St
remote has a distancia ha
been programmed to the system and all the previous codes in the system will be erased sido programado para el sistema y todos los anteriores códigos en el sistema se borrará
entirely. totalmente.
- Within 10 sec., repeat for the 2 -- Dentro de 10 seg., Para repetir la 2
nd ND
remote control and again for 3 control remoto y otra vez durante 3
rd Rd
and 4 y 4
th º
remotes as remotos como
applicable. aplicables.
* Up to 4 remotes can be programmed to the system * Hasta 4 mandos a distancia se puede programar al sistema
* The system will leave the code learning mode after programming 4 remotes to the system * El sistema abandonará el modo de aprendizaje de código de programación después de 4 mandos a distancia para el sistema
and the siren will sound for 2 seconds y la sirena sonará durante 2 segundos
to confirm. para confirmar.
* If no buttons are pressed within 10 seconds, the system will leave the learning code mode * Si no se presionan los botones dentro de los 10 segundos, el sistema dejará el modo de aprendizaje de código
and the siren will sound for 2 seconds to confirm. y la sirena sonará durante 2 segundos para confirmar.
* The system will leave the code learning mode if the ignition is turned off at any time and the * El sistema abandonará el modo de aprendizaje de código si la ignición se apaga en cualquier momento y la
siren will sound for 2 seconds to confirm. sirena sonará durante 2 segundos para confirmar.
1.4. 1,4. Bypass Input (red/black wire: w3-7) By-pass de entrada (rojo / negro hilo: w3-7)
This wire is designed for external engine start module or turbo timer. Este cable está diseñado para exteriores de arranque del motor turbo o módulo temporizador. Feed this wire with Este cable de alimentación con
ground when the external engine start module or turbo timer is activated and the system will cuando el terreno externo de arranque del motor turbo o módulo temporizador y se activa el sistema
bypass the ignition, shock sensor and immobiliser relay until the ground pulse is removed. el encendido de circunvalación, sensores de choque y inmovilizador de relevo hasta el terreno del pulso es eliminado.
1.5. 1,5. Start Output (pink wire: w3-9) Inicio de salida (cable rosa: w3-9)
Press and hold button #4, 3 sec. Pulse y mantenga pulsado el botón # 4, 3 seg. later the system will send a 1 sec. más tarde, el sistema enviará un 1 seg. pulse to activate the pulso para activar la
external engine start module. exterior del módulo de arranque del motor. Pressing button #4 for 3 sec. Al pulsar el botón # 4 por 3 seg. will send the pulse again to enviará de nuevo el pulso a
deactivate the external engine start module. desactivar el arranque del motor externo módulo.
imagen de fondo
- --
1.6. 1,6. Interior Light Supervision (green/white wire: w3-6) Luz Interior Supervisión (verde / cable blanco: w3-6)
If connected: Si está conectado:
- --
The interior light will be turned on for 20 sec. La luz interior se enciende por 20 seg. when disarming unless the ignition is turned cuando desarmar a menos que el de encendido está activado
on. encendido.
- --
The interior light will be turned on all the time whilst the alarm is sounding. La luz interior se enciende todo el tiempo mientras la alarma está sonando.
1.7. 1,7. Program the Optional Features (default=1 chirp) Programa de las opciones de funcionamiento (por defecto = 1 sonido)
Follow the steps below to program the Optional Features: Siga los siguientes pasos para programar las funciones opcionales:
For example: To program the feature #5 as 15sec. Por ejemplo: Para programar la característica # 5 como 15sec.
- Turn the ignition on then off with the system disarmed. -- Gire el encendido a continuación, con el sistema desarmado.
- Within 10 sec., press the valet switch 3 times. -- Dentro de 10 seg., Pulse el interruptor valet 3 veces.
- The system enters the programming mode and the siren and LED will be on for 2 sec. -- El sistema entra en el modo de programación y la sirena y el indicador luminoso se para en 2 segundos. to para
confirm. confirmar.
* To Reset to Factory Default: * Para Restablecer a la fábrica por defecto:
Within 10 seconds press button #4 for 3 sec., all the optional features will be reset to the Dentro de los 10 segundos pulse el botón # 4 por 3 seg., Todas las funciones opcionales se restablecerá a las
factory default and the siren will sound for 2 sec. predeterminada de fábrica y la sirena sonará durante 2 seg. to confirm leaving the programming dejando para confirmar la programación
mode. modo de espera.
- Within 10 sec., press the valet switch 5 times. -- Dentro de 10 seg., Pulse el interruptor valet 5 veces.
- 1 sec. -- 1 seg. later the siren will chirp 5 times to confirm. más tarde la sirena sonido 5 veces para confirmar.
- Press button #1 of the remote control 6 times to select 15 sec. -- Pulse el botón # 1 del control remoto 6 veces para seleccionar 15 segundos. and the siren will chirp 6 y la sirena sonido 6
times to confirm the setting. veces para confirmar la configuración.
- Press the valet switch again (from 1 to 21) within 10 sec. -- Presione el interruptor de nuevo valet (de 1 a 21) dentro de 10 seg. to select the next feature for para seleccionar la siguiente función para
programming. programación.
* The system will leave the programming mode and the siren will sound for 2 sec. * El sistema abandonará el modo de programación y la sirena sonará durante 2 seg. to confirm a confirmar
if the ignition is turned off at any time during programming or if the valet switch or remote si la ignición se apaga en cualquier momento durante la programación o si el valet interruptor o mando a distancia
control button #1 has not been pressed within 10 sec. botón de control # 1 no ha sido presionado dentro de los 10 seg.
1.8. 1,8. Optional Programmable Features Opcional características programables
No Chirp No sonido
Function Función
1 Chirp 1 sonido
2 Chirp 2 sonido
3 Chirp 3 sonido
4 Chirp 4 sonido
1 1 chirp 1 1 sonido
Chirp Confirmation Confirmación de sonido
On Off On Off
2 2 chirp 2 2 sonido
Door Lock with Passive Arming Door Lock pasiva con el suministro de armas
Disable Enable Desactivar Activar
3 3 chirp 3 3 sonido
Ignition Lock Bloqueo de encendido
Disable Ignition Brake Desactivar encendido Brake
4 4 chirp 4 4 sonido
Ignition Unlock Desbloqueo de encendido
Disable Desactivar
Driver Driver
All Todo
5 5 chirp 5 5 sonido
Door Lock Time(sec.) Door Lock Time (Sec.)
1) 0.8 1) 0,8
2) 3.6 2) 3,6
3) 0.8*2 4) 0.8+15 3) 0,8 * 2 4) 0,8 +15
5) 5)
0.8+40 0,8 +40
6) 15 6) 15
7) 40 7) 40
6 6 chirp 6 6 sonido
Door Unlock Time(sec.) Apertura de puertas Time (Sec.)
0.8 3.6 0.8*2 0,8 3,6 0,8 * 2
7 7 chirp 7 7 sonido
Door Unlock with Disarming Apertura de puertas con el desarme de
Driver All Todos Driver
8 8 chirp 8 8 sonido
Siren/Horn Output Sirena / bocina de salida
Siren Horn Horn Siren
9 9 chirp 9 9 sonido
Alarm Condition Cycle Duration Condición de alarma duración del ciclo
30 30
sec. SEC. 60 60
sec. SEC.
10 10 chirp 10 10 sonido
Interior Light Delay Interior luz demora
Disable Desactivar
25 sec. 25 seg.
40 sec. 40 seg.
60 sec. 60 seg.
11 11 chirp 11 11 sonido
Auto. Auto. Rearming Rearme
Disable Enable Desactivar Activar
12 12 chirp 12 12 sonido
Auto. Auto. Engine Disable(AED) Motor de desactivación (AED)
Disable Enable Desactivar Activar
13 13 chirp 13 13 sonido
Door Open Alerts Alertas de apertura de puerta
Disable Mode Desactivar Modo
1 Mode Modo 1
2 2
14 14 chirp 14 14 sonido
Total/Comfort Closure Total / Comfort cierre
Disable Desactivar
15 sec. 15 seg.
30 sec. 30 seg.
40 sec. 40 seg.
15 15 chirp 15 15 sonido
Disarm with Boot Release Desarmar con la liberación de arranque
Disable Enable Desactivar Activar
16 16 chirp 16 16 sonido
Anti-hijacking Countdown Anti-secuestro Countdown
30sec. 30sec. 60sec. 60sec.
17 17 chirp 17 17 sonido
Activate Anti-hijacking Countdown Active Anti-secuestro Countdown
Normal Normal
Brake Brake
18 18 chirp 18 18 sonido
Anti-hijacking by Remotes Anti-secuestro de Remotos
Disable Enable Desactivar Activar
19 19 chirp 19 19 sonido
Anti-hijacking by Ignition+Door Anti-secuestro de la puerta de encendido +
Disable Enable Desactivar Activar
20 20 chirp 20 20 sonido
Override Code Sobrescribir Código
Flash 1 Flash 1
Flash 2~10 Flash 2 ~ 10
21 21 chirp 21 21 sonido
Hazard lights Output Riesgos luces de salida
Normal Pulse Pulso normal
Continuous Continuo
Factory Default = 1 Chirp Valores predeterminados de fábrica = 1 sonido
imagen de fondo
- --
1.9. 1,9. Feature #20 Override Code (default=1 flash) Característica # 20 Override Código (por defecto = 1 flash)
Follow the steps below to program: Siga los pasos que se indican a continuación para el programa:
- Turn the ignition on then off with the system disarmed. -- Gire el encendido a continuación, con el sistema desarmado.
- Within 10 sec., press the valet switch 3 times. -- Dentro de 10 seg., Pulse el interruptor valet 3 veces.
- The system enters the programming mode and the siren and LED will be on for 2 sec. -- El sistema entra en el modo de programación y la sirena y el indicador luminoso se para en 2 segundos. to para
confirm. confirmar.
- Within 10 seconds press the valet switch 20 times to select feature #20 -- Dentro de los 10 segundos pulse el interruptor valet 20 veces para seleccionar característica # 20
- 1 sec. -- 1 seg. later the siren will chirp 20 times to confirm the selection. más tarde la sirena sonido 20 veces para confirmar la selección.
- The LED will start to flash 10 times slowly 2 sec. -- El LED parpadea 10 veces lentamente 2 seg. later. posterior.
- Press button #1 of remotes after the LED has flashed the number of times you want to set -- Pulse el botón # 1 de mandos a distancia después de que el LED tiene destellaban el número de veces que desea configurar
the code to; Eg. el código para, por ejemplo. If you want to choose 6 as the code then press button #1 once after the Si desea elegir 6 como el código a continuación, pulse el botón # 1 una vez después de la
LED has flashed 6 times. LED ha destellaban 6 veces. The LED will turn off and siren sound for 1 sec. El LED se apagará y el sonido de la sirena 1 seg. to confirm. para confirmar.
- Press the valet switch within 10 sec., to select the next feature for programming. -- Presione el interruptor valet dentro de los 10 seg., Para seleccionar la siguiente función para la programación.
1.10. 1,10. Explanation of the Optional Features Explicación de las características opcionales
01. 01. Chirp Confirmation On/Off(default=on) Confirmación de sonido On / Off (por defecto = en)
When On: Cuando en:
The siren will chirp once for system arming and twice for disarming. La sirena sonido para el sistema una vez y dos veces el suministro de armas para desarmar. With this feature on, the Con esta característica, la
silent arm/disarm button is still functional. silencio arm / desarmar botón es todavía funcional.
When Off: Cuando Off:
The siren will not chirp for system arming and disarming but the hazard lights will flash as La sirena no sistema de sonido para armar y desarmar, pero el peligro luces de flash como
normal. normal.
02. 02. Door Lock with Passive Arming(default=disable) Door Lock con armado pasivo (por defecto = desactivar)
When Enabled: Cuando está activada:
The doors will also be locked when the system passively arms itself. Las puertas también se bloquea cuando el sistema de armas pasivamente.
03. 03. Ignition Lock (default=disabled) Bloqueo de encendido (valor predeterminado = desactivado)
When set as Ignition: Cuando se establece como encendido:
- The doors will be locked 15 sec. -- Las puertas serán cerradas 15 segundos. after turning the ignition on if all the doors are closed Después de encender la ignición en si todas las puertas están cerradas
properly. correctamente.
- The doors will not be locked if a door is not closed or has been opened during the 15 sec. -- Las puertas no será bloqueada si la puerta no está cerrada o se ha abierto durante los 15 segundos.
countdown. cuenta regresiva.
- If the doors are unlocked during driving they will be locked again automatically after -- Si las puertas se irán desbloqueando durante la conducción serán cerradas automáticamente después de
stepping on the brake pedal. pisar el pedal del freno. (Brake light wire must be connected). (Brake cable de la luz debe estar conectado).
When set as Brake: (Brake light wire must be connected) Cuando se ajusta como Brake: (Brake cable de la luz debe estar conectado)
- The doors will be locked when the brake is tapped with the ignition on if all the doors are -- Las puertas serán cerradas cuando el freno es explotado con el encendido por si todas las puertas están
closed properly. cerrado correctamente.
- If the doors are unlocked during driving they will be locked again automatically after -- Si las puertas se irán desbloqueando durante la conducción serán cerradas automáticamente después de
stepping on the brake pedal. pisar el pedal del freno.
04. 04. Ignition Unlock(default=disable) Desbloqueo de encendido (por defecto = desactivar)
When set as Driver: Cuando se ajusta como conductor:
After parking the car the drivers door will be unlocked when turning the ignition off. Después de estacionar el coche a los conductores puerta se desbloquea cuando se enciende el encendido apagado.
When set as All: Cuando se ajusta como todos:
After parking the car all the doors will be unlocked after turning the ignition off. Después de estacionar el coche todas las puertas se desbloquea después de convertir el encendido apagado.
05. 05. Door Lock Time (default=0.8) Tiempo de bloqueo de la puerta (por defecto = 0,8)
When set as 0.8 sec.: Cuando se ajusta como 0,8 seg.:
The system will send a 0.8 sec. El sistema enviará un 0,8 seg. pulse when locking the doors. pulso cuando el bloqueo de las puertas.
When set as 3.6 sec.: Cuando se ajusta como 3,6 seg.:
The system will send a 3.6 sec. El sistema enviará un 3,6 seg. pulse when locking the doors. pulso cuando el bloqueo de las puertas.
When set as 0.8 sec.*2: Cuando se ajusta como 0,8 segundos .* 2:
The system will send two 0.8 sec. El sistema le enviará dos 0,8 seg. pulses when locking the doors. pulsos de bloqueo cuando las puertas.
When set as 0.8 sec. Cuando se ajusta como 0,8 seg. + 15 sec.: + 15 seg.:
The system will send a 0.8 sec. El sistema enviará un 0,8 seg. pulse and then send a 15 sec. pulso y, a continuación, enviar a 15 seg. pulse when locking the doors. pulso cuando el bloqueo de las puertas.
imagen de fondo
- --
*When selecting 0.8 sec. * Al seleccionar 0,8 seg. + 15 sec. + 15 seg. for cars with total closure the windows will be closed para los vehículos con cierre total de las ventanas se cerrarán
automatically during remote arming without enabling feature #14. automáticamente durante remoto que permite armar sin característica # 14.
When set as 0.8 sec. Cuando se ajusta como 0,8 seg. + 40 sec.: + 40 seg.:
The system will send a 0.8 sec. El sistema enviará un 0,8 seg. pulse and then send a 40 sec. pulso y, a continuación, enviar un 40 seg. pulse when locking the doors. pulso cuando el bloqueo de las puertas.
*When selecting 0.8 sec. * Al seleccionar 0,8 seg. + 40 sec. + 40 seg. for cars with total closure the windows will be closed para los vehículos con cierre total de las ventanas se cerrarán
automatically during remote arming without enabling feature #14. automáticamente durante remoto que permite armar sin característica # 14.
When set as 15 sec.: Cuando se ajusta como 15 segundos.:
The system will send a 15 sec. El sistema le enviará a 15 seg. pulse when locking the doors. pulso cuando el bloqueo de las puertas.
*When selecting 15 sec. * En la selección de 15 segundos. for cars with total closure the windows will be closed automatically para los vehículos con cierre total de las ventanas se cerrarán automáticamente
during remote arming without enabling feature #14. durante el suministro de armas a distancia, sin permitir característica # 14.
When set as 40 sec.: Cuando se ajusta como 40 seg.:
The system will send a 40 sec. El sistema enviará un 40 seg. pulse when locking the doors. pulso cuando el bloqueo de las puertas.
*When selecting 40 sec. * En la selección de 40 seg. for cars with total closure the windows will be closed automatically para los vehículos con cierre total de las ventanas se cerrarán automáticamente
during remote arming without enabling feature #14. durante el suministro de armas a distancia, sin permitir característica # 14.
06. 06. Door Unlock Time (default=0.8 sec.) Apertura de puertas por tiempo (por defecto = 0,8 seg.)
When set as 0.8 sec.: Cuando se ajusta como 0,8 seg.:
The system will send a 0.8 sec. El sistema enviará un 0,8 seg. pulse when unlocking the doors. pulso cuando desbloquear las puertas.
When set as 3.6 sec.: Cuando se ajusta como 3,6 seg.:
The system will send a 3.6 sec. El sistema enviará un 3,6 seg. when unlocki